Hej,
jag har ett inlägg till björnbilden Du tog den 7. Februari. Det finns en dikt av Walther von der Vogelweide fran 1198, där han beskriver sig själv sittande pa en sten och tänkande över människornas problem i allmänhet och den aktuella politiska diskussionen om pavens inflytelse i det politiska.
Kanska Du kan tyska och föstar den första delen av dikten björnen paminde mig genast pa
Ich saß auf einem Stein und schlug ein Bein über das andere.
Darauf setzte ich den Ellenbogen.
Ich hatte mein Kinn und meine eine Wange
in meine Hand geschmiegt.
In dieser Stellung dachte ich angestrengt darüber nach, wie man sich auf der Welt verhalten sollte.
Ich konnte keinen Rat geben, wie man drei Dinge erwerben könnte, ohne dass eines von ihnen zugrunde ginge:
die ersten beiden sind Ehre und bewgliche Güter,
was einander oft schadet, das dritte ist die Huld Gottes, die noch mehr wert sind als die beiden.
Die alle hätte ich gerne in einem Schrein zusammen.
Ja, leider ist das unmöglich, dass Vermögen und Ehre bei den Menschen und dazu noch Gottes Huld
zusammen in ein Herz kommen können.
Stege und Wege dazu sind ihnen genommen,
denn die Untreue lauert im Hinterhalt
und die Gewalt zieht offen über die Straßen.
Nu tror jag inte att din granne tänkte pa Walther von der Vogelweide da han tillverkade skulpturen. Sa det är säkert därför att björnen skrattar sa mycket över människors problem och tankar.
Manga hälsningar
Gila
Med viss möda läser jag dikten. Jag letade i mina hyllor efter en svensk översättning, hittade ett par andra dikter, men inte denna. Någon som vet?