söndag 10 juni 2012

Söndag, omläsning

Hela dagen ett lätt men ihållande regn, som grå slöjor drivande i vinden över de gröna fälten. Men nu, vid tretiden, syns en ljusning i sydväst.
Jag tar det lugnt. Försöker uppnå den rätta söndagsfriden. En krånglande rygg hjälper till.

Ligger på soffan och börjar läsa den bastanta översättningsvolymen av W. G. Sebald i Panacheserien, "Dikt, prosa, essä", i översättning av Ulrika Wallenström, Bonniers, 2011
En inte minst muskelstärkande sysselsättning. Måtten är 14 x 20, 5 x 6,7 centimeter och vikten 1264 gram. 1084 sidor.
Volymen innehåller diktsamlingen "Efter naturen", prosaböckerna "Svindel. Känslor", "Utvandrade", "Saturnus ringar" och "Austerlitz" och essän "Luftkrig och litteratur".

Jag har läst allt tidigare, i engelska översättningar, både en och två gånger. Men redan nu, efter 170 sidor, inser jag än en gång att Sebald som få författare är värd flera omläsningar. Det är inte intrigen, inte för att se "hur det går" som man läser honom, det är för det där svårbeskrivliga som hans prosa utstrålar, för stämningen, för den nästan outhärdligt sorgsna grundtonen.


5 kommentarer:

Hanneles bokparadis sa...

härligt med regndagar :)

Lennart Erling sa...

Jo, man kan i alla fall med ganska gott samvete ligga på soffan och läsa...

violen sa...

Jag lånade Sebald men gav upp redan på bibblan, den fick gå tillbaka...trots att jag tyckte den verkade mycket bra.
Kommer den på rea framöver köper jag den för framtida ströläsning. Samma som med Tornet av Uwe Tellkamp.

Lennart Erling sa...

Violen,
synd att du gav upp, tycker jag. Vilken var det? Alla kan ju inte uppskatta allt, men jag rekommenderar "Austerlitz" som första Sebaldläsning.

violen sa...

Nej jag läste aldrig i den, insåg att jag omöjligt skulle hinna med den just nu. Men som sagt, framöver blir det säkert av, för om jag äger den kan jag ta den eftersom, ingen återlämningsdag som stressar!