tag:blogger.com,1999:blog-8460360931100939136.post3822925643512786345..comments2024-02-22T09:33:05.281+01:00Comments on Den långsamma bloggen: Att tala om böcker är alltid att tala om sig självLennart Erlinghttp://www.blogger.com/profile/09351175561973366201noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-8460360931100939136.post-63224527785408300842008-08-10T20:25:00.000+02:002008-08-10T20:25:00.000+02:00Får väl komplettera bilden med att jag på min ö in...Får väl komplettera bilden med att jag på min ö inte bara samlar skräp på stranden för analys också själv slänger lite gods i havet då och då och låter det flyta iväg - flaskpost exempelvis. Kanske vatten kommer in i flaskan och gör texten på papperet suddig och svår att tolka?<BR/><BR/>Jo kunskapsteori är intressant!Björn Nilssonhttps://www.blogger.com/profile/17098246825512690591noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8460360931100939136.post-91326138176108089872008-08-10T20:13:00.000+02:002008-08-10T20:13:00.000+02:00Jag har samma tveksamhet, men blir ibland fasciner...Jag har samma tveksamhet, men blir ibland fascinerad. Senast i Montaigneläsningen, där Starobinski ställdes mot den mer jordnäre Melberg och ffa Bredal.<BR/>När det gäller mänsklig kommunikation och förståelse i allmänhet har jag länge haft planer på att utveckla en teori som säger ungefär att "den perfekta kommunikationen uppstår genom det missförstånd där båda parter upplever sig förstådda"...<BR/>Din bild av människan som en ö är inte dum - John Donne hade inte rätt i alla avseenden...Lennart Erlinghttps://www.blogger.com/profile/09351175561973366201noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8460360931100939136.post-90659259994538884642008-08-10T19:35:00.000+02:002008-08-10T19:35:00.000+02:00Själv är jag lite tveksam generellt till franska e...Själv är jag lite tveksam generellt till franska eller francophona litteraturteoretiker. Undrar om det inte blir för mycket knepig teori ibland.<BR/><BR/>Men det där med sändar- och mottagarförhållande funderar jag ofta på i egenskap av amatörpoet. En del dikter har jag lagt ut på en poesisajt och fått reaktioner, och jag har reagerat på andras försök. Det är uppenbart att man slänger ut bilder och tankar i världen, men när de gått genom en läsares hjärna kan något ur författarens synpunkt oväntat komma fram. (Om sådant händer i kursböcker och liknande är det dock frågan om inte texten bör omarbetas!) Det intressanta när man jobbar med en sajt är att man kan få in sådana reaktioner ganska snart. Man kan notera hur läsaren skapar sin egen version som kanske kan återkopplas som förbättringsförslag till den ursprungliga författaren.<BR/><BR/>Jag tror att det här fungerar vid överföring av idéer från en kultur till en annan också. Amerikansk rock blir något annat när den tas om hand av franska rockare, även om fransoserna gärna skulle ta över såväl etikett som innehåll utan förändring. De har ju skallen full av chansoner lik förbaskat.<BR/><BR/>Kan man säga att varje människa faktiskt ur en viss synvinkel är en ö, och på dess stränder åker diverse föremål och artefakter upp från andra öar, och det gäller att på något klokt sätt lista ut hur de kan användas?Björn Nilssonhttps://www.blogger.com/profile/17098246825512690591noreply@blogger.com